Þýðing af "um bil" til Ungverska

Þýðingar:

mintegy

Hvernig á að nota "um bil" í setningum:

2 En Sál sat utanvert við Gíbeu undir granateplatrénu, sem er hjá Mígron, og liðið, sem hann hafði með sér, var hér um bil sex hundruð manns.
Saul pedig Gibea határában, a gránátfa alatt tartózkodék, mely Migron [nevű mezőn] van; és a nép, mely vele volt, mintegy hatszáz ember vala.
Og þeir bjuggu þar hér um bil tíu ár.
És ott lakozának közel tíz esztendeig.
Og Aí-menn felldu hér um bil þrjátíu og sex menn af þeim og eltu þá frá borgarhliðinu alla leið að grjótnámunum og unnu sigur á þeim í hlíðinni.
És megölének közülök Ai férfiai mintegy harminczhat férfit, és üldözék õket a kaputól kezdve egész Sébarimig, és levágták õket a lejtõn.
Tóku Ísraelsmenn sig nú upp frá Ramses og fóru til Súkkót, hér um bil sex hundruð þúsund fótgangandi manna, auk barna.
És elindulának Izráel fiai Rameszeszbõl Szukhóthba, mintegy hatszáz ezeren gyalog, csupán férfiak a gyermekeken kívül.
5 Og Aí-menn felldu hér um bil þrjátíu og sex menn af þeim og eltu þá frá borgarhliðinu alla leið að grjótnámunum og unnu sigur á þeim í hlíðinni. Þá æðraðist lýðurinn og varð að gjalti.
5 És megölének közülök Ai férfiai mintegy harminczhat férfit, és üldözék őket a kaputól kezdve egész Sébarimig, és levágták őket a lejtőn.
56 En María dvaldist hjá henni hér um bil þrjá mánuði og sneri síðan heim til sín.
És Mária nála maradt mintegy három hónapig, azután hazatért.
Síðan tíndi hún á akrinum allt til kvelds. Og er hún barði kornið úr því, er hún hafði tínt, þá var það hér um bil efa af byggi.
És õ szedegete a mezõn mind estiglen, és kicsépelé, a mit szedegetett, és lett abból szinte egy efa árpa.
18 En Betanía var nálægt Jerúsalem, hér um bil fimtán skeiðrúm þaðan.
Betánia Jeruzsálem közelében feküdt, mintegy tizenöt stádiumnyira.
Þeir sneru aftur til Jósúa og sögðu við hann: "Lát ekki allan lýðinn fara upp þangað. Hér um bil tvær eða þrjár þúsundir manna geta farið og unnið Aí. Ómaka eigi allan lýðinn þangað, því að þeir eru fáliðaðir fyrir."
Majd visszatérének Józsuéhoz, és mondának néki: Ne menjen fel az egész nép; mintegy kétezer férfi, vagy mintegy háromezer férfi menjen fel, és megverik Ait. Ne fáraszd oda az egész népet, hiszen kevesen vannak azok!
En ūrjár litlar kisur litu hans til og breyttu öllu, svona hér um bil.
"De aztán talált három kiscicát, "és rögvest fejre állt a világ."
Dķmurinn hefur hér um bil af honum spariféđ.
Az ítélet épp most fosztotta meg a megtakarításaitól. - Mehetek most már?
Fimm ár, ūrír mánuđir og sex dagar... eđa ūar um bil.
Öt év, 3 hónap és 6 nap, vagy ilyesmi.
Ég laga hluti svo þeir virki hér um bil, Schmidt.
A javításomnál az az elsődleges szempont, hogy működjön.
Viđ erum hér um bil í 900 metra fjarlægđ frá Explorer.
Jelenleg kint vagyunk, körbibeiül kilencszáz méterre az Explorertől.
Tiangong er hér um bil 100 kílķmetra í vestur og ég er 13 gráđur af leiđ.
Tienkung körülbelül száz kilométer nyugati irányban. Én pedig körülbelül 1 3 fokos pályaeltérést mérek.
Manstu ūetta voru 4-5 milljķnir eđa ūar um bil.
Emlékszel, volt úgy 4-5 milka, nem?
3 Hann sá berlega í sýn, hér um bil um níundu stundu dags, engil Guðs koma inn til sín og segja við sig: Kornelíus!
A nap kilencedik órájában látomása volt. Egész világosan látta, hogy az Úr angyala belép hozzá és megszólítja: "Kornéliusz!"
Á undanförnum tveimur áratugum hafa byggð svæði í helstu löndum Austur- og Vestur-Evrópu stækkað um 20 af hundraði eða þar um bil, þ.e. miklu hraðar en íbúafjöldinn (6%).
A nagyobb nyugat- és kelet-európai országokban a beépített területek az elmúlt 20 évben csaknem 20%-kal nőttek, sokkal gyorsabban, mint ahogy az EU népessége növekedett (6 %).
6.18 Vind gerði hvassan, og tók vatnið að æsast. 6.19 Þegar þeir höfðu róið hér um bil tuttugu og fimm eða þrjátíu skeiðrúm, sáu þeir Jesú gangandi á vatninu og nálgast bátinn.
János 6:18 János 6:19 Mikor azért huszonöt, vagy harmincz futamatnyira beevezének, megláták Jézust, a mint jár vala a tengeren és a hajóhoz közeledik vala: és megrémülének.
41 Þeir, sem þá meðtóku orð hans, voru skírðir, og á þeim degi bættust við hér um bil þrjú þúsund sálir.
41 Akik azért örömmel fogadták szavát, megkeresztelkedtek, és azon a napon mintegy háromezer lélek csatlakozott hozzájuk.
4 Þá fóru þangað hér um bil þrjár þúsundir manns af lýðnum, en þeir flýðu fyrir Aí-mönnum.
4 Fölment azért oda a népből mintegy háromezer férfi, de megfutamodtak Aj emberei elől.
37 Tóku Ísraelsmenn sig nú upp frá Ramses og fóru til Súkkót, hér um bil sex hundruð þúsund fótgangandi manna, auk barna.
37 És Elindulának Izráel fiai Rahmeszeszbõl Szukhótba, mintegy Hatszáz ezeren gyalog, Csupán férfiak a gyermekeken Kívül.
14 En þá var aðfangadagur páska, hér um bil um séttu stundu.
Vala pedig a husvét péntekje; és mintegy hat óra.
14 En þá var aðfangadagur páska, hér um bil um séttu stundu. Og hann segir við Gyðingana: Sjá, þar er konungur yðar!
Közel vala pedig a zsidók husvétja: és sokan menének fel Jeruzsálembe a vidékről husvét előtt, hogy megtisztuljanak.
11.18 Betanía var nálægt Jerúsalem, hér um bil fimmtán skeiðrúm þaðan. 11.19 Margir Gyðingar voru komnir til Mörtu og Maríu að hugga þær eftir bróðurmissinn.
18Betánia pedig közel, mintegy félórányira volt Jeruzsálemhez, 19ezért a zsidók közül sokan elmentek Mártához és Máriához, hogy vigasztalják őket testvérük miatt.
Sum þessara hjálpargagna komu að góðum notum í áratug eða þar um bil en önnur notum við enn þann dag í dag.
Néhány ilyen eszköz talán egy évtizedig vált be, míg vannak olyanok, melyek mindig hatékonyak.
19 Þegar þeir nú höfðu róið hér um bil tuttugu og fimm eða þrjátíu skeiðrúm, sjá þeir Jesúm gangandi á vatninu og kominn nálægt skipinu, og þeir urðu hræddir.
19 Mikor azért huszonöt vagy harminc stádiumnyira beeveztek, megláták Jézust, amint jár vala a tengeren és a hajóhoz közeledett: és megrémültek.
Þá fóru þangað hér um bil þrjár þúsundir manns af lýðnum, en þeir flýðu fyrir Aí-mönnum.
Felméne azért oda a népbõl mintegy háromezer férfi; de elfutának Ai férfiai elõl.
Þá hjó og allt fólkið hver sína grein, og fylgdu þeir Abímelek og báru að hvelfingunni og lögðu síðan eld í hvelfinguna yfir þeim, svo að allir menn í Síkemkastala dóu, hér um bil eitt þúsund karla og kvenna.
re az egész népbõl kiki vágott magának ágakat, és követték Abiméleket, és lerakták [a fát] a vár körül, és tûzzel rájuk gyujtották a várat, úgy hogy meghaltak a Sikem tornyának minden férfiai, közel ezer férfi és asszony.
En Sál sat utanvert við Gíbeu undir granateplatrénu, sem er hjá Mígron, og liðið, sem hann hafði með sér, var hér um bil sex hundruð manns.
ul pedig Gibea határában, a gránátfa alatt tartózkodék, mely Migron [nevû mezõn] van; és a nép, mely vele volt, mintegy hatszáz ember vala.
En María dvaldist hjá henni hér um bil þrjá mánuði og sneri síðan heim til sín.
Marada pedig Mária Erzsébettel mintegy három hónapig; azután haza tére.
Þegar þeir höfðu róið hér um bil tuttugu og fimm eða þrjátíu skeiðrúm, sáu þeir Jesú gangandi á vatninu og nálgast bátinn. Þeir urðu hræddir,
Mikor azért huszonöt, vagy harmincz futamatnyira beevezének, megláták Jézust, a mint jár vala a tengeren és a hajóhoz közeledik vala: és megrémülének.
Þegar lambið lauk upp sjöunda innsiglinu, varð þögn á himni hér um bil hálfa stund.
És mikor felnyitotta a hetedik pecsétet, lõn nagy csendesség a mennyben, mintegy fél óráig.
5.22634100914s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?